Nuwere氏のサイトで総務省の英語での名称が知らない名前になっていたので、あらためて総務省のサイトを確認したら、英語名称が変更されていた。
総務省は、英語表記を短くより分かりやすいものに変更することにしました。
中略
<新しい表記>
Ministry of Internal Affairs and Communications
(MIC)
これをもういちど日本語に訳すと、「内務・通信省」ということになる。なるほど。
ネット上や世の中の動きについて簡単にメモします。
| 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 | 日 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| << < | 現在 | > >> | ||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | |||||