Nuwere氏のサイトで総務省の英語での名称が知らない名前になっていたので、あらためて総務省のサイトを確認したら、英語名称が変更されていた。
総務省は、英語表記を短くより分かりやすいものに変更することにしました。
中略
<新しい表記>
Ministry of Internal Affairs and Communications
(MIC)
これをもういちど日本語に訳すと、「内務・通信省」ということになる。なるほど。
http://blog.sakichan.org/htsrv/trackback.php/fbb51eaa2577e233682fee928297b1fdfce5ae5585dcfec2b21cfb2363f953fb
この投稿への コメント/トラックバック/ピンバック はまだありません...
ネット上や世の中の動きについて簡単にメモします。
| 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 | 日 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| << < | > >> | |||||
| 1 | 2 | 3 | ||||
| 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
| 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
| 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |